domingo, 20 de febrero de 2011

Garrón y Cobani

Garrón. Según el diccionario del lunfardo, la expresión "de garrón" significa gratuitamente. Parece que viene del germanesco gorrón, el que come, vive y se divierte a costa ajena. Al cruzarse con el castellano garrón (el extremo de la plata por donde se cuelga la media res) apareció este término. Su forma vésrica,al vesre, es ronga. Garronear significa obtener algo gratuitamente.
Pero me voy a buscar garrón en el diccionario etimológico,y no aparece. Está gorra, que a simple vista no tiene nada que ver. Aunque recuerdo que también "de gorra"  es sinónimo de garrón. Dice acá que gorra es una prenda -eso ya lo sabía-, pero lo que dice además es que como la gorra en el siglo XV era una prenda de gala, pudo haber significado otra cosa, ya que gorre del francés antiguo quería decir pompa, vanidad y lujo. Luego el francés gorrier, que significa presumido. Además se le siguen sumando elementos, como gourruino, que es prostituta y libertina, al que no se le puede separar el gore, que es cerda, la hembra del chancho (el cine gore tal vez tenga que ver con el carácter chancho). Y así gorrín es lechón, y de acá parece que viene la expresión guarro. Más abajo el diccionario dice que gorrero, gorreteada y gorro van a parar a gorrón, que es el que vive de la gorra, el parásito -lo dice el diccionario-. Pero atento, que no vive así porque pide con la gorra, sino que la utiliza demasiado para saludar y ser obsecuente con los demás.
Hasta acá garronero. Ahora me voy a la letra ce, porque ando escuchando la palabra cobani, que utilizan los delicuentes (y Eduardo Feinmann para citar a los delicuentes) cuando se refieren a un policía. Cobani es policía, pero vamos a ver por qué. El diccionario del lunfa dice que cobani es vesre de abanico. Así que hay que ir a abanico. Abanico quiere decir puerta en su primera acepción. En la segunda alude a un sable y una cárcel celular de Madrid. Seguramente el policía que utilizaba sable más las puertas como presencia insoslayable de las prisiones conformaron esta idea. Pero además abanico es soplón (que hace aire como el abanico).
Y así sabemos por qué el garrón que está en el pie tiene que ver con la gorra que está en la cabeza. Y el policía tiene que ver con el abanico, por más delicado que éste nos parezca.

No hay comentarios:

Publicar un comentario